No exact translation found for انْتِقاءٌ جِنْسِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic انْتِقاءٌ جِنْسِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En premier lieu, les États Membres ont adopté des lois qui empêchent les parents de choisir le sexe de leur enfant avant la naissance et qui interdisent la discrimination contre les fillettes et les femmes qui vont donner naissance à une fille.
    أولا، لمنع انتقاء جنس الجنين قبل الولادة والتمييز ضد الطفلة والمرأة التي تحمل إناثا.
  • b) L'adoption de la loi de 2003 portant modification de la loi de 1994 sur les techniques de diagnostic préconceptionnel et prénatal (Interdiction de la sélection du fœtus en fonction du sexe);
    (ب) اعتماد تعديل عام 2003 لقانون تقنيات التشخيص السابق للحمل وللولادة (تحريم انتقاء الجنس) الصادر في عام 1994؛
  • a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à l'application de la loi de 1994 sur les techniques de diagnostic préconceptionnel et prénatal (Interdiction de la sélection du fœtus en fonction du sexe);
    (أ) أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تطبيق قانون تقنيات التشخيص السابق للحمل والولادة (تحريم انتقاء الجنس) لعام 1994؛
  • La loi vietnamienne interdit aux parents de faire des différences entre leurs enfants et réprime le fait de choisir, par quelque moyen que ce soit, le sexe de l'enfant avant la naissance.
    ففي فييت نام، يحظر القانون على الوالدين التمييز بين أولادهم، كما يحظر انتقاء جنس الطفل غير المولود بأي وسيلة كانت.
  • Les pays en général continueront de lutter contre les formes particulières de violence qui s'exercent à l'égard des femmes - mutilations génitales, favoritisme à l'égard des mâles et harcèlement sexuel -, et se préoccuperont des besoins de groupes particuliers de femmes, notamment les femmes autochtones et les femmes appartenant à des minorités ethniques.
    وستواصل بلدان محاربة أشكال معينة من العنف ضد المرأة، منها ختان الإناث، وانتقاء جنس المولود، والتحرش الجنسي. كما أنها ستلبي احتياجات فئات محددة من النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء المنتميات لأقليات عرقية.
  • Elle prévoit la réglementation des cliniques qui pratiquent des opérations de recherche par ultrason, la mise en place de dispositifs et l'application de peines sévères pour la pratique de tests et d'avortements sélectifs quant au sexe.
    وينص القانون على وضع أنظمة للعيادات التي تجري الفحوص باستخدام الوسائل فوق الصوتية، وآلية إنفاذ وعقوبات صارمة على إجراء فحوص انتقاء نوع الجنس وعمليات الإجهاض.
  • L'Association indienne des médecins a, avec le concours de l'UNICEF et de la NCW, organisé en 2001 une réunion de chefs religieux au cours de laquelle le choix du sexe a été vivement condamné.
    وقد عقدت الجمعية الطبية الهندية بالتعاون مع اليونيسيف واللجنة الوطنية للمرأة اجتماعاً للزعماء الدينيين في عام 2001، أدينت فيه بشدة ممارسة انتقاء نوع الجنس.
  • L'application de la stratégie de plaidoyer définie en 2002 pour surveiller et prévenir le choix du sexe et le foeticide féminin se fait en association avec plusieurs parties prenantes.
    ويجري تنفيذ استراتيجية الدعوة التي تمت صياغتها في عام 2002 بغرض وقف ومنع انتقاء نوع الجنس وقتل الأجنة الأنثوية بالتشارك مع عدد من الجهات صاحبة المصلحة.
  • Le Comité prend acte de la modification, en 2003, de la loi de 1994 sur les techniques de diagnostic préconceptionnel et prénatal (Interdiction de la sélection du fœtus en fonction du sexe), mais il demeure vivement préoccupé par le fait que le rapport de masculinité dans le groupe d'âge 0-6 ans s'est aggravé au cours des 10 dernières années.
    وتحيط اللجنة علماً بتعديل عام 2003 الذي أدخل على قانون تقنيات التشخيص السابق للحمل وللولادة (تحريم انتقاء الجنس) لعام 1994، بيد أنها تعرب عن شديد قلقها لأن النسبة بين الجنسين في الفئة العمرية (صفر - 6 سنوات) قد ساءت خلال العقد الفائت.
  • Par suite des préoccupations causées par la baisse du sex-ratio et la pratique des avortements sélectifs quant au sexe, la loi de 1971 sur l'interruption médicale de grossesse (MTP) et celle de 1994 sur les techniques de diagnostic préconceptuel et prénatal (interdiction de choisir le sexe) (PNDT) ont été modifiées, la première en 2002, et la deuxième en 2003.
    وبسبب القلق على انخفاض النسبة بين الجنسين وعمليات الإجهاض الانتقائي حسب نوع الجنس، تم في عام 2002 وعام 2003 على التوالي، تعديل قانون الإنهاء الطبي للحمل لعام 1971 وقانون (حظر انتقاء نوع الجنس) تقنيات التشخيص قبل الولادة، لعام 1994.